Коронавирус
ПОДТВЕРЖДЕНО
СЛУЧАЕВ:
случаев в РФ
0
Полная информация
Советы врача
Вторая волна коронавируса: надежды и реальность
4.5

Вторая волна коронавируса: надежды и реальность



Статью проверил эксперт

Пандемия охватила весь мир. На момент написания статьи более 4 млн человек из 187 стран имеют лабораторно подтвержденный диагноз «коронавирусная инфекция». Инфекция распространилась на все континенты, кроме Антарктиды. В одних государствах уже постепенно начинают снимать ограничения для граждан (страны Европы, США), в других – эпидемия в разгаре и пик еще не пройден (Россия), в третьих – ситуация остается непонятной на фоне минимальной статистики и максимальных угроз (страны Африки).

В середине апреля эксперт ВОЗ, профессор Лоуренс Гостин предупредил, что в тех государствах, которые прошли пик заболеваемости и готовы вернуться к нормальной жизни, возможны вторая, третья, а может быть даже четвертая волны коронавирусной инфекции.

MedAboutMe выяснял, кому грозит вторая волна эпидемии, как она проявляется и можно ли ее избежать?

Азия: суперспредер из Южной Кореи и новые случаи в Китае

Азия: суперспредер из Южной Кореи и новые случаи в Китае

С наибольшим интересом мир следит за Китаем. Страна, с которой началась пандемия, быстрее всех задавила распространение вируса на своей территории и сейчас, несмотря на то, что по численности населения Китай на первом месте в мировом рейтинге, по количеству смертей страна не входит даже в десятку «лидеров».

Карантин снят. В начале этой недели открылся даже Диснейленд в Шанхае, постепенно возобновляют работу кинотеатры и спортивные площадки, ученики возвращаются в школы. Но буквально на этих выходных Китай сообщил о новых случаях заражения в Ухане – городе, в котором впервые были выявлены больные с COVID-19.

В провинции Хубэй, столицей которой является Ухань, было зарегистрировано 68 тысяч из 84 тысяч случаев заражения коронавирусом в Китае. После завершения эпидемии на протяжении почти месяца в городе не было случаев заражения – и вот опять они появились. Уже 6 инфицированных граждан выявлены в том же жилом квартале, откуда осенью прошлого года вирус начал распространяться по всему городу, а потом и по всему миру. Эксперты связывают это с тем, что там проживает особенно много пожилых людей. В самой провинции Хубэй отмечено 11, но пока бессимптомных случаев.

Еще 3 новых случая были выявлены в городе Шулань (население 670 тысяч человек), расположенном на северо-востоке страны. Этот город находится в провинции Цзилинь, которая граничит с Северной Кореей. Последняя уверяет, что полностью победила коронавирус на своей территории, однако мировое сообщество с некоторым недоверием относится к словам корейских чиновников.

Власти провинции Цзилинь уже ограничили поездки общественным транспортом в Шулань, а все приезжие оттуда отправляются на 21-дневный карантин, в ходе которого четырежды проходят тест на РНК вируса.

Еще одна страна, которая, похоже, тоже выходит на вторую волну инфекции — это Южная Корея. Она на удивление всему миру гладко прошла через первую волну зараженных. Масштабный локдаун не вводился, но социальное дистанцирование было обязательным – под угрозой высоких штрафов и даже тюремного заключения, и все это на фоне массового тестирования населения.

И вот теперь, когда страна наконец решилась открыть увеселительные заведения, врачи нервно пересчитывают зараженных людей из второй волны, большую часть из которых заразил один-единственный человек: 29-летний мужчина за несколько дней до появления первых симптомов успел за ночь посетить 5 ночных клубов. Врачи уже нашли 40 зараженных им людей и продолжают прочесывать контакты суперспредера в поисках новых пострадавших. Сегодня столица страны Сеул, соседняя провинция и близлежащие города снова закрыли все бары и клубы.

Европы открывает двери

С сегодняшнего дня власти Франции и Испании начинают отменять ограничения для своих граждан. В этих странах ежедневная смертность упала до 70 и до менее чем 200 человек, соответственно. Во Франции увеселительные заведения пока остаются закрытыми, однако начинают работать школы (по желанию родителей) и некоторые магазины. В Испании ограничения пока сохраняются в Мадриде и Барселоне, но за пределами этих городов уже начинают открываться бары и рестораны.

Великобритания пока опасается открывать двери для своих граждан. Сегодня она занимает первое место в печальном рейтинге европейских стран по числу жертв коронавируса и второе место в мире после США.

Германия, до последнего момента остававшаяся образцом того, как надо бороться с эпидемией, вполне возможно стоит на пороге второй волны. После того, как были ослаблены ограничения – открыты торговые центры, парикмахерские и музеи, заболеваемость среди населения снова пошла в рост.

Так, у 151 из 1200 людей, работающих на мясоперерабатывающем комбинате в Кёсфельде был обнаружен коронавирус, а 13 из них были госпитализированы с заболеваниями средней тяжести. Заболевшие – в основном мигранты из Болгарии и Румынии, которые вынуждены жить в довольно скученных условиях. Так что увеселительные заведения в Кёсфельде остаются под замком, но хотя бы школы и детсады наконец заработали. Аналогичные вспышки были зарегистрированы и на других предприятиях отрасли в других землях и городах. Во всех случаях сотрудники – это мигранты, проживающие в общежитии.

Еще одно слабое звено в немецкой системе защиты от коронавируса – это дома престарелых. Вспышка в одном из таких заведений стала причиной замедления процесса снятия ограничений в самом поселении и соседних городках.

Ситуация в Германии осложняется недовольными гражданами, которые вышли на массовые митинги с требованием снятия ограничений. В акции в Штутгарте, к примеру, участвовали несколько тысяч человек, которые стояли друг от друга на расстоянии 1-2 метра. В Берлине участников оказалось более 50 (максимально разрешенное количество), они не соблюдали дистанцию, поэтому частично были задержаны полицией. В Мюнхене на улицу вышли 3 тысячи засидевшихся дома горожан, не все из которых придерживались положенной социальной дистанции. Более 500 человек прошли по центру Франкфурта-на-Майне.

Вчера власти Германии сообщили, что индекс контагиозности в стране стал больше единицы. То есть, каждый житель страны, зараженный коронавирусом, теперь инфицирует более чем одного человека. А чтобы эпидемия шла на спад, этот показатель должен быть меньше единицы. Это значит, что эпидемия в стране продолжается, и следует ожидать нового роста заболеваемости.

Италия — одна из самых пострадавших европейских стран, пока выпускает на улицы любителей спорта, но крайне настороженно относится к идее полного снятия ограничений, несмотря на улучшающиеся с каждым днем показатели. Слишком большие потери понесли некоторые провинции страны.

Африканский «котел»

Африканский «котел»

На 10 мая 2020 года на территории Африканского континента зарегистрировано 64,7 тысячи зараженных коронавирусом человек. Умерших – 2301 человек, из которых четверть смертей приходятся на Египет, четверть – на Алжир, а еще четверть – на ЮАР, Марокко и Нигерию вместе взятых. При это на «Черном континенте» проживает 1,3 млрд человек.

По мнению специалистов, в Африке эпидемия только-только «разгоняется». Страны этого региона отстают от Европы и США на несколько недель, но уже в ближайшем будущем они превратятся в очередной мировой эпицентр инфекции. В отличие от развитых стран, африканские государства имеют крайне слабые системы здравоохранения, неспособные реагировать на такие масштабные угрозы, как пандемия. Это значит, что и статистика распространения инфекции в странах Африки вызывает большие сомнения, и способность властей справиться с эпидемией.

Вы много читаете, и мы это ценим!

Оставьте свой email, чтобы всегда получать важную информацию и сервисы для сохранения вашего здоровья

Россия: снятие ограничений на фоне ужесточения

В России, а точнее, в Москве было принято парадоксальное решение о частичном снятии ограничений, но ужесточении режима пребывания в общественных местах.

Москва пока не прошла пик заболеваемости. Ежедневный прирост числа зараженных граждан в столице составляет 6 тысяч и более. Всего коронавирус был выявлен у 115,9 тысячи человек, 1124 пациента умерли.

Тем не менее, власти Москвы решили открыть строительные объекты и промышленные предприятия. Компенсировать рост числа людей, которые будут вынуждены тесно общаться друг с другом в метро и на производстве, столичное руководство решило при помощи введения строгого масочно-перчаточного режима. С 12 мая за отсутствие медицинской маски и перчаток в общественном транспорте, в магазинах и других общественных местах граждане будут штрафоваться на 4 тысячи рублей.

О второй волне россиянам задумываться рано — у нас пока еще первая не пройдена. Но Роспотребнадзор считает, и Россия не избежит повторной массовой заболеваемости. Предварительный прогноз — осень этого года.

Loading...

Коронавирус и грипп: двойной удар

Коронавирус и грипп: двойной удар

Помимо второй волны заболеваемости коронавирусной инфекцией, есть и другая опасность. Глава Центров по контролю и профилактике заболеваний (CDC) Роберт Редфилд в конце апреля выступил с предупреждением о том, что новый всплеск заболеваемости COVID-19 может совпасть с сезонной эпидемией гриппа. Это может случиться будущей зимой. В этом случае сочетание сразу двух инфекций станет суровым испытанием для стран, которым свойственны сезонные эпидемии ОРВИ.

В этом году распространение коронавируса по всему миру пришлось на последние недели традиционного для гриппа эпидсезона. Введение режима изоляции, социального дистанцирования, поголовного мытья рук и прочих противовирусных мер ограничило также и распространение вируса гриппа – по данным врачей, заболеваемость традиционными ОРВИ в период пандемии значительно снизилась. Поэтому пик заражения коронавирусом в тех странах, где он уже пройден, никак не коррелировал с заболеваемостью гриппом.

Будущей зимой пики инфицирования SARS-CoV-2 и вирусом гриппа могут совпасть – и вот тогда, считает эксперт, мир может столкнуться с намного более серьезным коллапсом здравоохранения, чем тот, что был зарегистрирован в последние месяцы во многих странах.

Но если прививки от коронавируса пока нет и непонятно, появится ли она в ближайшие месяцы или нет, то от гриппа вакцинироваться можно и нужно. Особенно людям из групп повышенного риска, для которых опасна даже одна из этих инфекций, не говоря об угрозе параллельного заражения ими обеими. Вполне вероятно, что осенняя вакцинация от гриппа пожилых людей поможет им пережить и вторую волну пандемии коронавируса.

Туманная реальность второй волны

По мнению экспертов, вторая волна неизбежна. Пока рано говорить о формировании коллективного иммунитета – даже в горячих точках Франции, где заболеваемость была максимальна, по расчетам специалистов, с коронавирусной инфекцией познакомились не более 25% населения. Социальное дистанцирование и режим изоляции позволили многим странам мира пережить первую волну с не такими обширными потерями, каких можно было бы ожидать. Но это также значит, что до формирования достаточной иммунизированной прослойки населения, способной защитить людей из групп повышенного риска, еще предстоит пройти долгий путь.

Кроме того, по данным последних исследований, еще неизвестно, какая доля населения получит более-менее стойкий иммунитет и насколько его хватит.

Скорее всего, сейчас всплески заболеваемости на волне «открытия» стран будут гаситься возвращением ограничений и частичным ужесточением режима – как в Москве с ее обязательными масками и перчатками на фоне открытия строек. Настоящая же вторая волна начнется позже – по расчетам экспертов, примерно в августе-сентябре.

Будет ли она «выше» первой или, наоборот, слабее (все-таки вирус должен со временем становится менее опасным для человека) – пока непонятно. Среди ученых есть приверженцы и той, и другой точек зрения.

Скорее всего, профессор Гостин прав: за второй последует третья и может быть даже четвертая волна. До тех пор, пока коронавирус не перейдет в разряд слабых сезонных вирусов или человечество не изобретет вакцину или лекарство, останавливающее его.

А пока, как минимум, следует сохранить некоторые приобретенные привычки – мыть руки после улицы, здороваться и прощаться без тесных объятий и рукопожатий, соблюдать социальную дистанцию и оставаться дома при первых признаках ОРВИ.

Использованы фотоматериалы Shutterstock

First-wave COVID-19 transmissibility and severity in China outside Hubei after control measures, and second-wave scenario planning: a modelling impact assessment / Leung K, Wu JT, Liu D, Leung GM. // Lancet. - 2020 Apr 25. - 395(10233). - 1382-1393

Beware of the second wave of COVID-19. / Xu S, Li Y. // Lancet. - 2020 Apr 25. - 395(10233). - 1321-1322