Реализация человека в современном мире имеет мало возможностей без знания хотя бы одного иностранного языка. Это касается не только профессиональной деятельности, но и личной жизни — люди разных национальностей встречаются, общаются, создают семьи. Ничего удивительного, что малыш у таких родителей будет расти в двуязычной среде, и развитие ребёнка будет идти на обоих языках одновременно.
Дети-билингвы
Таких детей называют билингвами — от латинских слов bi — «два» и lingua — «язык». Они не учат язык углубленно дополнительно — у них просто нет другого варианта. Билингвами оказываются дети, которых в обычной жизни постоянно окружают две интенсивные языковые среды. Развитие ребёнка неизбежно будет идти на обоих языках параллельно. О возможности выбора пока говорить не приходится — билингвами считают только детей, погруженных в среду двух языков в очень юном возрасте, когда они еще только учатся говорить.
Такой малыш может расти не только в семье, где родители принадлежат к разным народам. Развитие ребёнка пойдет по пути освоения двух, а может даже трех языков, если семья переедет в другую страну. Родители начнут изучать новый язык с нуля, а малыш будет усваивать его естественным образом из окружающей среды — просто слыша вокруг речь, которая теперь станет для него родной. В то же время дома от родителей он будет не в меньшем количестве слышать их родной язык и изучать его тоже. Также все чаще и чаще родители одной национальности и без эмиграции решают с рождения прививать крохе второй язык как родной, рассчитывая, что это будет полезно для развития ребёнка в будущем.
Разные родители — разные языки
Если в семье растет двуязычный малыш, то оптимальным способом адаптации ребёнка к таким условиям психологи на данный момент считают принцип «один родитель — один язык». Это значит, что кто-то один из родителей должен всегда говорить с крохой только на одном языке, а кто-то другой — на другом. Это необходимо для того, чтобы малыш даже на доречевом уровне различал языки, а не воспринимал как единую однородную среду. Разделять потом общую массу слов и доносить до ребёнка разные грамматические нормы будет намного сложнее. Если родители начали учить язык совсем недавно — это не проблема. Так даже лучше — они будут общаться с крохой практически на одном уровне.
Если малыш попал в среду двух языков до достижения им года, то вряд ли у него выделится преобладающий язык. Правда, для этого необходимо, чтобы и мама, и папа в равной мере общались с крохой, принимая одинаковое участие в развитии ребёнка. Если один язык малыш будет слышать чаще, чем другой, то, разумеется, он и усваивать его будет активнее. Восстанавливать разницу потом придется дополнительно, если есть цель поддержать двуязычность ребёнка. На первых порах путаница слов все равно будет неизбежна. Это надо принять как данность, как прочие особенности развития ребёнка. Попадать ложкой в рот малыш научился не сразу, вот и окончательно разделять слова разных языков выучится твердо ближе к пяти годам, если родители проявят настойчивость.
Интерес малыша превыше всего
Обычно речевое развитие ребёнка-билингва слегка отстает от его сверстников. Это неизбежное следствие насыщенности воздействия на сознание — ведь малыш приобщается не к одному, а к двум языкам сразу. Все дети изначально набирают пассивный словарь, учатся понимать слова, которые их окружают в жизни, и только потом начинают использовать их сами. База в двух языках сразу будет набираться вдвое медленнее, зато потом у ребёнка будет сразу два инструмента для общения, усилия окупятся.
Родители не должны подгонять малыша, опасаясь за развитие ребёнка по возрасту. Ни на одном языке, ни на двух сразу еще никто не начал разговаривать под давлением. Малыш все будет делать только тогда, когда лично будет заинтересован в получении результата, и освоение речи тут не исключение. Родители должны заинтересовать кроху в освоении речевых навыков, а значит, общение должно быть веселым и позитивно окрашенным. Не нужно упрекать кроху, что он опять забыл какое-то слово — это в дошкольном возрасте частая ситуация даже для детей одного языка. Отработка навыков приходит с опытом — вот этот опыт родители и должны предоставлять малышу, активно поощряя каждое его достижение.
Два языка для развития ребёнка
Также нельзя забывать, что язык — это всего лишь инструмент в жизни, а не самоцель. Он нужен не для демонстрации собственной гениальности окружающим, а только как средство свободного общения. Именно эту цель должны присутствовать родители, растящие двуязычного ребёнка. А также они должны помнить о том, что подобные языковые особенности обязательно наложат отпечаток и на обучение ребёнка в дошкольном и школьном периоде. Учителя часто отмечают проблемы именно с изучением языка в начальной школе у детей-билингвов. Это естественные последствия освоения двух языков одновременно. Лексический запас таких детей часто бывает не очень широк, они больше путаются в грамматике.
Эти пробелы скорее всего будут полностью компенсированы уже в средней школе. Зато сразу будут очевидны плюсы двуязычности ребёнка. Они проявятся не только в речи. Малыш будет отличаться более высокими способностями к познанию в принципе, ведь он привык постигать новое в большом масштабе. Способности к адаптации, ориентировании в ситуации, привыканию к новой среде у ребёнка-билингва также будут выше, чем у обычных детей. Общий уровень сообразительности и находчивости таких детей также отмечается как более высокий.
Поэтому поддержка родителей очень важна для школьника-обладателя двух языков. Им не стоит зацикливаться на отличной академической успеваемости на первых порах — гораздо важнее адаптировать малыша к учебной среде с одним преобладающим языком. Также для общего развития ребёнка нужно не ограничиваться изучением только слов в языках. Родители должны приобщать кроху к культурным традициям народов-носителей языковой среды, изучать историю, узнавать интересные факты о странах. Если нет возможности совершать поездки, можно пользоваться ресурсами интернета или энциклопедий для расширения кругозора. Это необходимо для гармоничного развития ребёнка.